Page 5 - 6-8
P. 5
Amasya Tarihi 9-12. Cilt Hüseyin Hüsâmeddîn YASAR
SUNUŞ - II
Hüseyin Hüsâmeddîn Yasar’ın hayatını vakfettiği, ÖN SÖZ
şehir tarihçiliğinin en son ve en değerli örneklerinden biri Amasya ve Amasyalılar için olduğu kadar Türk tarihi, kültürü ve edebiyatı için de
olan Amasya Tarihi, Amasya Üniversitemiz ile Amasya muazzam bir eser olan Abdîzâde Hüseyin Hüsameddîn Yasar’ın “Amasya Tarihi”nin basımı
Belediyemizin gayretli çalışmaları sayesinde bütün ciltleri Amasya Belediyesi ve Amasya Üniversitesi’nin ortak gayretleriyle sonuca ulaşmıştır. Uzun bir
ile tam metin olarak ilim âlemine sunulmuştur. Hüseyin zaman önce hazırlıklarına başlanan eserin cildleri alanında uzman öğretim üyeleri tarafından
Hüsâmeddîn Yasar’ın tüm Türklük âlemi için temel günümüz alfabesine aktarılarak editör kuruluna teslim edilmiştir. Editör kurulunun yaklaşık bir
kaynaklardan biri olarak ortaya koyduğu, Anadolu’nun kadim yıl süren titiz çalışmasının ardından, 12 ciltten oluşan bu eser, araştırmacıların ve Amasya tarihi
tarihinden Osmanlı’ya; Osmanlı’dan Cumhuriyet’e uzun bir meraklılarının dikkatine sunulmuştur.
tarih yolculuğu olan bu eser, aynı zamanda yüzlerce şahsiyetin biyografileri ile tabakat türünün de
önemli bir mihenk taşıdır. Yasar’ın titiz şecere takibi ile binlerce şahsiyet hak ettiği yeri bu eserle Eserin baskısında ortak bir dil ve imla belirleyebilmek adına bazı kurallar tespit edilmiş
bulmuştur. Ümerâ, ulemâ, fukahâ, şuarâ ve mutasavvıflar için en temel kaynaklardan biri olan eser, ve eserde geçen kelimelerin mümkün olduğunca günümüz Türkçesi’ndeki kullanımları tercih
neredeyse tüm sosyal bilimler için ilginç araştırma konuları sunacak genişliğe sahiptir. On iki cillten edilmiştir.
oluşan eserin beşinci cildinin eksik olduğu bilinmektedir. Eksik olan bu bölüm hariç tüm ciltler üç Bu eserin ilk dört cildi ve bakıyyesi matbu olup sonunda hata savab cetveli ile baskı
büyük ciltte toplanarak kolay kullanım imkanı sağlanmıştır.
hataları düzeltilmiş olsa da zaman zaman bunların dışında da eserde bazı yazım yanlışlıkları
Amasya Tarihi yaklaşık yüz yıldır akademik bir çalışmayla tam metin olarak yayımlanmayı bulunmaktaydı. Editör kurulu ve yayına hazırlayanlar tarafından bu yazım yanlışları
beklemekteydi. Böyle bir eserin gün yüzüne çıkmasında emeği geçen başta Amasya Belediyemiz düzeltilmiştir. Eserde editörler tarafından yapılan eklemeler dipnotlarda (Ed.) yayına
olmak üzere, editörlerimiz ve çalışmada emeği geçen tüm akademisyenlerimize teşekkür ederim. hazırlayanlar tarafından yapılan eklemeler (Haz.) kısaltması ile belirtilmiştir.
Bu titiz çalışma ile Amasya Tarihi ilim dünyasındaki hak ettiği yeri alacaktır. Amasya ve Anadolu Müellif hattı olan 6-12. cildlerde de nadiren bazı ifadeler, herhangi bir işaret ve dipnot
tarihine ışık tutan bu nadide çalışmaya Amasya Üniversitesi olarak katkı sunmuş olmak bizleri
onurlandırmıştır. Akademik dünyamıza hayırlı olmasını diliyorum. olmaksızın düzeltilmiştir. Abdîzâde Hüseyin Hüsameddîn kendi hattı ile yazdığı ciltlerin bazı
yerlerinde tamamlamak üzere bazı boşluklar bırakmıştır. Bu yerler eserde dipnotlarla
Amasya Üniversitesi Rektörü belirtilmiştir. Yine müellif bazı dipnotlar için zaman zaman rakam koymuş ama ilgili yerde
Prof. Dr. Süleyman ELMACI dipnot bulunamamıştır. Muhtemelen sonraya bıraktığı bu yerleri tamamlamaya ömrü vefâ
etmemiştir.
Müellifin eserinde Arapça ve Farsça olarak yazmış olduğu pek çok bölüm bulunmaktadır.
Bunların yazımında eğer Farsça ve Arapça ifadeler bir kişinin methi şeklinde, onun sıfatlarını
anlatıyorsa anlaşılmasının kolay olması bakımından Latin harfleriyle yazılması tercih
edilmiştir. Arapça olarak yazılan diğer bölümlerinse uygun görülen yerlerde yayına
hazırlayanlar ve editörler tarafından tercümeleri dipnotlarda verilmiştir. İlk üç cilt ve dördüncü
cildin bakıyyesini hazırlayan merhum Prof. Dr. Mehmet Arslan’ın çalıştığı metinde Arapça ve
Farsça ifadelerin eksik kalması nedeniyle bu yerler ve diğer yazım hataları editörler tarafından