Page 9 - 1-4_2
P. 9
Amasya Tarihi 1-4. Cilt Hüseyin Hüsâmeddîn YASAR
Eserin yazımında dikkat edilen hususlardan bazıları şunlardır;
Sâkin hemze harfleri kesme işareti (’) ile belirtilmiş, hemzeden ve ayndan önceki harf
sâkin olduğunda yine kesme işareti (’) kullanılmış ve kelimenin başındaki ayn ve hemzeler
gösterilmemiştir. Med harfleri (uzun a, i ve u sesleri) şapka (^) işâretiyle gösterilmiştir. Şiirler
hariç kalın harfler a, u, ı sesleriyle, ince harfler e, ü, i sesleriyle hissettirilmeye çalışılmıştır.
Işk, fursat, kapu, bağçe gibi kelimelerin bugünkü telaffuzla aşk, fırsat, kapı, bahçe şeklinde
yazılması tercih edilmiştir. Türkçe fiiller, isimler, takılar ve ekler vezin ve kafiye zarûreti yoksa
bugünkü telaffuza göre yazılmıştır. Eklerde sertleşme hususuna dikkat edilmemiştir (idüb –
edip, itmek – etmek, gösterüb – gösterip gibi). Arapça ve Farsça terkip kurallarına göre
meydana getirilmiş kelimelerden Türkçeleşmiş olanlar herhangi bir kesme işareti ya da tire
işareti kullanılmaksızın yazılmıştır (alelâde, alelhusûs, ba’dehû, bilcümle, bilfiil, bilhassa,
binâenaleyh, fevkalâde, mûmâileyh, velhâsıl vb.).
“El” (لا) harf-i tarifleri, metin içinde küçük harfle yazılmışken Türkçe’nin kurallarına
uygun olarak cümle başında büyük harfle yazılmıştır. Ayetlerde ise sûre ismi, sûre sırası/ayet
numarası (Bakara, 2/113) şeklinde dipnot olarak verilmiştir.
Farsça tamlamalar şu şekilde yazılmıştır: bâb-ı cedîd, gül-i ra’nâ, dâr-ı ilm, kitâb-ı ilâhî,
Hazret-i Dâvûd. Farsça birleşik sıfatlara da özellikle dikkat edilmiş bu türlü ifadeler tamlama
ile karıştırılmamaya özen gösterilmiştir (sulh-perver, hikmet-şinâs, hak-perver, can-güdâz.
Arapça tamlamalar şu şekilde yazılmıştır;bâtınü’l-kalb, hanefiyyü’l-mezheb, rabbü’ş-şems,
resûlü’s-sakaleyn, rabbü’l-mağribeyn gibi).
Ayrıca eser isimleri tırnak işareti ile yazılmış, diğer noktalama işaretlerinde metne sadık
kalınmıştır. Sayfa numaraları ise orjinal metindeki sayfa numaralarına uygun olarak satır
atlamadan köşeli parantez ve koyu punto ile yazılmıştır. Kelimelerin tam ortasına gelen sayfa
numaraları kelimenin başına veya sonuna taşınmıştır. Ciltlerin sonunda bulunan fihrist
kısımları müellif nüshasındaki sayfa numaralarına göre verilmiştir.
Arap aylar bitişik ve metnin aslına sadık kalınarak, cümle içinde küçük harfle yazılmıştır
(Cumâdelâhire gibi).
Editör Kurulu
Amasya- 2022
6
II