Page 287 - 6-8
P. 287

Amasya Tarihi Cilt: 10
               Amasya Tarihi 9-12. Cilt                                                           Hüseyin Hüsâmeddîn YASAR

                                                                                  یلتي رکذلا یف هنإ
                                                                                   ميکح اي …..
                                                                                             92



                     Mısır’da bir kasr-ı âlî yaptırıp duvarına şu beyitlerini hakk etdirdi:

                                                                              ةعس لين هرفظي نم لله كلملا
                                                                          اکرد هسفن نمضي و    ارسق هددري
                                                                           ةلمنأ ردق یريغل وأ یل ناک ول
                                                                      93    اکرتشم رملأا ناکل بارتلا قوف

                     Şu bir kaç matla’-ı Fârisî de eş’ar-ı belîgasındandır:
                                                                باوخب مني ب ار  هام ناک یبش مدرکم رکف
                                                                  باتفآ عولط دش هکان هک مدوب نيرد نم
                     diğer
                                                                ميهام و هامب تفر تنطلس یادص و تيص
                                                                     ميهاپس نآ هدنب یقشاع زجعز کيل
                                                                             ٔ
                     diğer
                                                                      تسنم راي دق هارمه هک هياس داوس
                                                           تسنم رابغ نآ و كاخ ما هدش اوه زا نم ]324[



                     O sipâhî hakkında nazm etdiği bir gazelden şu beyti pek meşhûrdur:
                            Şîrler pençe-i kahrımda olurken lerzân
                            Beni bir gözleri âhûya zebûn etdi felek

                     Derler ki âdeta kölesi ve zebûnu olduğu o sipâhî yukarıda tercemesi yazılan Amasyalı
               Yûsuf Sânî Bey nâmında bir âfet-i devrândır. Bunu menâfi’-i milliyye uğruna fedâ ederek icrâ-
               yı saltanat ve tedbîr-i umûr-ı memleket etmişdir.



               92     Ey Çerkes oğulları haydi kutlayınız
                      Selim idâreyi ele aldı
                      Mülkünüz ödünçtü
                      Ödünç olanlarsa dâim olmaz
                      Zulmünüz bunu icâb ettirdi
                      Zulüm mezmûm bir fiildir
                      Yönettiniz ve baskı uyguladınız
                      Bu yüzden tutunamadınız
                      Ve bundan çekilip gittiniz
                      Noldu ateşiniz söndü de
                      Allah bizimkini yaktı
                      O kullarına lütufkâr ve merhametlidir
                      Bir melikle ki Kisra’ya üstün gelen
                      Zira sonsuz mülk onundur
                      Bu Kur’ân’da da okunmaktadır
                      Onu …. ey hikmet sahibi! (Ed.)
               93     Mülk yalnızca Allah’ındır kimi zaferlere nail kılarsa
                      Onu çaresiz geri çevirir ve aşağılara indirir
                      Eğer benim ya da başkalarının yeryüzünde
                      Tırnak kadar yerimiz olsaydı idâre müşterek olurdu (Ed.)

                                                           280
                                                           286
   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292